Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
To assess the quality of antibodies transiently expressed to high levels in plants, we have expressed and characterised the human anti-HIV monoclonal antibody, 2G12, using both replicating and non-replicating systems based on deleted versions of Cowpea mosaic virus (CPMV) RNA-2.
The top 30 QTL based on deleted CNVs were associated with diverse quantitative traits including meat and milk production.
Though CNV extraction in Hanwoo and FST calculation based on deleted CNV genotype information are trial procedures and not a widely used method, the result matched up with our expectation.
The 2G12 antibody has also been transiently expressed in N. benthamiana leaves using replicating and nonreplicating systems based on deleted versions of Cowpea mosaic virus (CPMV) RNA-2 [ 79].
Similar(56)
In the same way, a buffer overflow strategy based on deleting video packets with earlier playback deadline was proposed to mitigate this unavoidable fact.
Once conflicts among individual maps are detected, the correction in GTA is based on deleting some of the markers, whereas our approach is based on reordering the markers and utilizing the option of marker deletion only if the cost of consensus is high.
Vitality selection (VS) is proposed as a new modification scheme based on delete-oldest selection for TSP.
The scene wherein Angela starts crying when the Christmas party descends into chaos was based on a deleted scene from the earlier season two episode "The Fire", where Angela starts crying during a talking head due to the stress of the situation.
Selective sweep signal based on FST of deleted CNV was used to estimate how each deleted CNV affects the trait difference between Holstein (for milk) and Hanwoo (for meat).
Offset based on inserted or deleted base(s).
MATN3 was also selected in the analysis of selective sweep signals based on FST of deleted CNVs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com