Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Based on current definitions of crossdressing (Vencato 2013; Hegland 1999), our sample is engaging in this practice.
However, approaching an NZE building goal based on current definitions is flawed for two principal reasons (1) NZE only deals with the energy required for operations and related emissions (2) it does not establish a threshold which ensures that buildings are optimized for reduced consumption before renewable systems are integrated to obtain an energy balance.
Sepsis diagnosis was made based on current definitions [ 22].
Participants noted that, based on current definitions and guidelines, tracing may be initiated too late in Malawi.
Since there are individuals who have a significant number of apneas and hypopneas during REM sleep while having an overall AHI below 5 (hence no OSA based on current definitions), we included all 115 subjects (with or without OSA) in the multivariate regression models in order to explore the entire spectrum of REM and NREM events (AHI, ODI, and MAI).
Similar(55)
To achieve this, positive indicators based on current scientific definitions and concepts were constructed.
WHO data templates include a daily summary of SARS cases to be reported at the national level and a case-reporting form that contains detailed clinical information (based on current WHO case definitions), including patient demographics, exposure, contact follow-up, daily reporting of symptoms, hospital admission, final case classification, and final case status.
The study definitions were formulated based on current international guidelines and consultation with experts.
Similar to our approach, the authors used a very specific definition of family history, based on current CRC screening guidelines.
Definition of community-acquired pneumonia was based on current American Thoracic Society and Infectious Disease Society of America guidelines [ 8].
b Based on current literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com