Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(32)
We examine estimates based on summaries that are easy to obtain and analyze, specifically methods based on counting the number of sequenced fragments that overlap exons.
Trend testing of major floods was based on counting the number of exceedances of a given flood threshold within a group of gauges.
Whereas older studies used narrow definitions of autism and were generally based on counting the number of patients in a clinic or hospital with diagnoses of autism, modern methods use broader criteria and leave no stone unturned in the effort to find every autistic child in a defined geographic area, including those not previously given a diagnosis.
Mr Hampshire said the figures were based on counting the number of burrows at the 444 acre (180 hectare) site.
The third feature is new; it is based on counting the number of points of the magnitude of received signal constellation in a certain predefined range.
The ARI index is based on counting the number of pairs of elements that are clustered in the same clusters in both compared partitions.
Similar(28)
For approaches based on counting (co- occurrence, the issue of negations co- occurrenceussed by Blake [74], be a challenge.
These results may aid in predicting when and where certain crop domestications are likely to have occurred based on counting backwards from the earliest known domestic finds.
Section 3 explains how the new overlapping quality measure is defined based on counting detections resulting from the application of three different methods.
This estimate is based on counting distinct depolarizations of the photoreceptor membrane potential evoked by single photons at very low stimulus intensities and linear extrapolation to higher intensities.
This estimate was based on counting markers as coming from the crop or wild relative (missing data were excluded).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com