Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "based on conversation" is correct and usable in written English.
This phrase can be used when you are referring to something that has been discussed in a conversation. For example: "I made the decision to attend the event based on our conversation last week."
Exact(7)
Common Knowledge has formed a new intellectual model, one based on conversation and cooperation rather than on metaphors (adopted from war and sports) of "sides" that one must "take". The pages of Common Knowledge regularly challenge the ways we think about scholarship and its relevance to humanity.
A mathematical model considering rising and falling droplets simultaneously was developed based on conversation laws of mass, energy and momentum.
"The whole performance in Hotel Savoy is based on conversation: Why do we move around the world?
Firstly for a spacecraft equipped with momentum wheels, the identification problem is established based on conversation of angular momentum and an inverse operating.
"Based on conversation with Iraq's leaders, there is a consensus that Maliki must be replaced with a new prime minister to restore unity," Khalilzad writes.
Modeling molten carbonate fuel cells (MCFC) is very difficult and the most existing models are based on conversation laws which are too complicated to be used to design a control system.
Similar(53)
Somewhere between childhood and adulthood, we transitioned into a friendship -- one based on conversations.
Mr Gilligan's report was said to have been based on conversations with intelligence sources, one of whom appeared to be Dr Kelly.
Based on conversations with customers, its clear integration is one of the company's core strengths.
Based on conversations with Grandich, Feely took all his investments except the long-term ones and his 401(k) out of the market 18 months ago.
It's not based on conversations with me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com