Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The objective of the present study was to investigate the feasibility of automated closed-loop glucose control based on continuous subcutaneous glucose measurements in critically ill adults.
Automated closed-loop glucose control based on continuous subcutaneous glucose measurements and model predictive control in critically ill adults was associated with better glycemic control compared to a local sliding scale protocol [ 64].
We documented that automated closed-loop glucose control, based on continuous subcutaneous glucose levels, is feasible and may significantly improve glucose levels without increasing the risk of hypoglycemia in critically ill adults.
The following outcomes on the two treatment arms will be compared: HbA1c The area under the curve (AUC) below 3.5 mmol/L based on continuous subcutaneous glucose monitoring Time spent with CGM glucose levels in hypoglycaemic range (<3.9 mmol/L).
43 Psychosocial functioning Quality of life HbA1c The area under the curve (AUC) below 3.5 mmol/L based on continuous subcutaneous glucose monitoring Time spent with CGM glucose levels in hypoglycaemic range (<3.9 mmol/L).
Time spent with CGM glucose concentration in the target range (3.9 8.0 mmol/L) Mean CGM glucose levels The AUC below 3.5 mmol/L based on continuous subcutaneous glucose monitoring CV of CGM glucose levels Between night variability: CV of CGM glucose between nights Total insulin dose.
Similar(54)
We sought to regulate trunk posture automatically based on continuous monitoring of locomotor performance.
(f) Evidence, where necessary, that emission limitations are based on continuous emission reduction technology.
The calibration is based on continuous monitoring of water turbidity.
The for-profit water business is based on continuous bottling to slake the thirst of consumers.
Kanban is a simple system for creating products based on continuous deliveries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com