Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(25)
Pragmatists can have principles but not self-verifying ones; they renounce any certainties that are based on claims of universal necessity.
The ruling has effectively meant that it is impossible to bring charges against the Church based on claims of 'trafficking in persons.' As one attorney has put it, "Here is a court saying, albeit in a civil situation ... that there is nothing improper with this type of conduct and no ill motive can be imbued to the church".
In 1999, the Board of Education removed Mr. DeRise as principal of P.S. 121, in South Ozone Park, in part based on claims of verbal abuse.
Women who have been victimized by disgruntled exes have filed civil suits based on claims of copyright infringement, invasion of privacy or, in some cases, child pornography.
AIGLE, Switzerland (AP) — The International Cycling Union asked national members in four countries to investigate riders and officials based on claims of doping made by Floyd Landis.
Justice Scalia also questioned whether disclosures between government agencies should subject the government to lawsuits based on claims of emotional distress.
Similar(34)
Efforts to create a 'pseudoSIP' based on claims for components of the annual cycle of care were not consistent with claims for SIP and were not pursued.
Previous studies have documented the similarity of CKD diagnosis based on claims data of large administrative data sets and on eGFR [ 1].
All analyses conducted for the purpose of this study were based on claims data of the Helsana Group, the leading health insurer in Switzerland, covering all 26 Swiss cantons.
This study was based on claims data of a major health insurance fund and evaluated the persistence and the dosage increase rates of TNF inhibitors in patients with RA.
Multimorbidity patterns were identified by exploratory tetrachoric factor analysis based on claims data of 63,104 males and 86,176 females in the age group 65+.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com