Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The aim of these innovations is to produce absorbents based on cheap and commercially available natural products.
The industrial implementation of this process would also require development of a microbiological culture medium based on cheap and easily-available substrates.
This may open up a new way to synthesize a variety of functional hybrid materials based on cheap and abundant clay and commercialization of lithium-metal oxide batteries.
The development of sodium ion batteries as alternative technology to the lithium ion depends on the design of electrode based on cheap and high abundant elements.
The objective of this study was, therefore, to develop microbiological culture medium, based on cheap and easily available substrates (waste glycerol and whey permeate), dedicated for the succinic acid production with Enterobacter sp. LU1.
Researchers devote to design catalytic systems with higher activity, selectivity, and stability ideally based on cheap and earth-abundant elements to reduce CO2 to value-added hydrocarbon fuels under mild conditions driven by visible light.
Similar(51)
Our results suggest possibility for the development of effective and robust ORR and MOR electrocatalysts based on cheap silver metal and graphene and as replacements for the commercially available but expensive Pt/C catalysts.
China, over all, has done well with its export-dependent strategy based on cheap labor and a cheap currency.
To this is added Spain's own particular crisis, as a model based on cheap labour and a dizzy property market hits the skids.
Changing what economists call a "repressed financial system" would require a huge adjustment by the government, which for 30 years has clung to an export model based on cheap labor and a cheap currency.
The whole pattern of land use in this country is based on cheap energy, and whatever we may say about it, we really have no plans to stop randomly replacing bucolic vistas with strip malls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com