Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
The study is based on both experimental and simulation studies.
Based on both experimental and theoretical simulation investigation, the microstructure evolution mechanism was specified.
The table is based on both experimental data and estimated values.
It is based on both experimental data and nonlinear 3-D analysis.
The optical response of these nanostructured materials is considered based on both experimental and numerical investigations.
A mechanism via the hydrogen bond activation for the cycloaddition was proposed based on both experimental data and modeling.
Similar(26)
This result was anticipated based on both observational and experimental work that showed a specialist defoliator, Steniscadia poliophaea (Lepidoptera: Noctuidae), targeting newly germinating seedlings near (<30 m) parent mahogany trees, and that seedling escape and survival is highest between 50 100 m from parent trees [37], [61].
The verifications based on both pseudo-experimental and real experimental data have shown that the present developed model and method are robust and can uniformly describe various adhesive failures without need to consider selection of appropriate CZM for different types of fracture problems.
Based on both the experimental and numerical results, appropriate slenderness limits and design rules, suitable for incorporation into structural stainless steel design standards, have been proposed.
Based on both the experimental and numerical results, structural design recommendations for stainless steel OHS in bending in accordance with Eurocode 3: Part 1.4 have been made.
Particularly, the paramagnetic defects (Si, SiOO, Si2N), diamagnetic defects (SiSi, NH), dicoordinated Si center (Si:) and neutral defects (SiO, SiOH, SiOOSi) are discussed in detail based on both the experimental and simulation results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com