Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(18)
That way, they need only visit the clinic when it is absolutely necessary.The shift to telehealth reflects the broader shift from diagnosis and treatment to "wellness".Similarly, BodyTel, based in Germany, is one of several firms to have developed sensors based on Bluetooth wireless technology that can measure glucose levels, blood pressure and weight, and upload the data to a secure web server.
Industrial wireless solutions are based on Bluetooth, Wireless LAN, IEEE 802.15.4 or even proprietary radio technologies.
"In simplistic terms, it's a GPS but it works indoors and it's based on Bluetooth low energy, so it doesn't kill your phone battery," explains Martijn Verbree, Localz's 38-year-old Europe director, as PayPal staffers play table tennis behind us and help themselves to free food from the fridge.
Moghaddam and Hellinga [14] provide models for predicting freeway travel times based on Bluetooth data.
We offer hardware and software tools based on Bluetooth beacons to help developers bring location context to their apps.
The communication between nodes is based on Bluetooth and IEEE 802.11 technologies, for example, considered in [15, 36].
Similar(42)
The latest to enter the fray, launching Thursday, will be Next2Friends, a new social network based on Bluetooth-enabled handsets.
Here, we introduce a second behavioral network layer, based on the bluetooth collocations of nodes.
From the CNS data, we built three types of networks: physical proximity networks are based on the Bluetooth scans of the devices.
In this paper, we describe and analyze a prototype of a biomedical monitoring system with an architecture based on a Bluetooth BAN.
Moreover, battery-powered temperature sensors based on the Bluetooth Low Energy [31] technology have been considered to implement the monitoring part of the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com