Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Based on assurances from the US, the British government has consistently denied the claims.
Kuwaiti rulers seem to think, based on assurances from U.S. officials, that Shiite domination is potentially so destabilizing that democracy is not even an option for Iraq.
On Monday, Mr. Vaile said he had issued that denial based on assurances from AWB that it had not paid kickbacks.
The approval yesterday by the Board of Governors, the league's 29 team owners, was based on assurances from Thomas and the Pacers that Thomas would have no involvement with the C.B.A.
The agency said in a statement that it was reopening its installations across Gaza based on assurances from local parties, but that it would be forced to close them again if its staff or facilities were threatened or its operations hindered by demonstrations.
Based on assurances from area residents who had come through earlier fires, they believed that when the time came they could fend off the flames.
With Obama's election, LASA returned, based on assurances from the State Department that visas for Cuban scholars would no longer be denied on policy grounds; each case would be decided on its merits.
Shanklin contacted a painting company and asked them to repaint the pier with paint produced by Detel Products, based on assurances from Detel that the paint would last for at least seven years.
"I am sorry that they, you know, are finding themselves in this situation, based on assurances they got from me," the president said.
Stopping short of apologising for making these assurances, the president told NBC: "I am sorry that they are finding themselves in this situation based on assurances they got from me".
Mr Obama apologised to those whose plans were cancelled on November 7th on NBC, saying: "I am sorry that they are finding themselves in this situation based on assurances they got from me".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com