Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We see the sector yielding an average 6.3% (2015) based on around a 50% payout ratio, which we believe is attractive given virtually no gearing.
Our price estimate of $38 for Roche Holding is based on around a 16x forward price to earnings multiple.
Similar(58)
The world's livestock production is based on around 40 species with only a handful providing the vast majority of meat, milk and eggs.
She's an advocate of "the slums" (the first row, of purple and light blue) now that she's studied the neighborhoods they're based on, around Baltic Avenue, where a black maid who worked for some of the board-game Quakers lived.
Notably, the histogram based on around 400 telomeres exhibited a left-skewed distribution of D values with its mode at around 2.3 ± 0.6 × 10-4 μm/second.
Five have pulled out of the process based on complaints around a lack of consultation and accommodation.
Matthew Walton, a Myanmar expert at the University of Oxford, said that some Myanmar residents will also create their own food superstitions based on experiences around a certain product.
Classical design criteria are often based on linearization around a best fit parameter set (Kreutz and Timmer, 2009) and pertain to effectively constraining the parameters (Faller et al., 2003; Rodriguez-Fernandez et al., 2006) or predictions (Casey et al., 2007).
Given that a continuum of risk was found in HAPO, the recommendations of IADPSG are, of necessity, based on a consensus around an arbitrary decision about odds ratios.
The measurements were performed with an absorption spectrometer based on a semiconductor laser source emitting around a 2-μm wavelength.
The film, a parody of disaster films such as Zero Hour! and Airport, was based on building a comedy around actors known for dramatic roles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com