Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
It was not clear whether the action was based on any specific threat.
He stressed that the film was not based on any specific event in his own life.
It is not meant as a critique, Gréaud insists; nor is it based on any specific personal experience.
Dr. Edwards said the decision was not based on any specific threats, but on "the volume of concern".
I can see why people might compare, but The Victim isn't based on any specific real-life case.
Security was stepped up in New York City, with the NYPD's critical response vehicles being deployed, though it was not clear whether the move was a routine precaution or based on any specific intelligence.
Similar(24)
"Our analysis is not based on any one specific model, but rather on thousands of different combinations of likes, words and phrases and is constantly changing with new evidence that we obtain from the data.
"Our analysis is not based on any one specific model, but rather on thousands of different combinations of likes, words and phrases and is constantly changing with new evidence that we obtain from the data," Yossi Borenstein, the principal data scientist on the project, told the paper.
GC: Is Dug based on a specific dog?
The references in the literature to the association between cyanobacterial LPS and this rather diverse range of symptoms are not based on any research evidence specific to cyanobacterial LPS.
Their advisor/agents do not receive compensation based on selling any specific plan, so they work in your interest.
More suggestions(19)
based on any particular
based on any special
based on any commercial
based on any private
based on any individual
based on any mere
based on any academic
based on any scientific
based on any empirical
based on any canonical
based on any zoological
based on any personal
based on any theoretical
based on any objective
based on any original
based on any classical
based on any current
based on any political
based on any firm
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com