Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(17)
Finally, for the specific result on the impact of FOX news, we are able to provide causal evidence based on an instrument used in the literature (DellaVigna and Kaplan 2007).
The stool diary is based on an instrument used for many years in our laboratory.
Self-efficacy was based on an instrument developed by Finlayson and colleagues [ 15].
Questions will be based on an instrument used in a previous study [ 35].
The items for informal care are based on an instrument by Neubauer et al. [ 20].
Furthermore, the results of the present study were based on an instrument with good psychometric properties and previously used in mental health settings [ 14].
Similar(43)
CARIBIC (Civil Aircraft for the Regular Investigation of the atmosphere Based on a Instrument Container) provides observations of trace gases and aerosols since 1997 through intercontinental flights at 9 12 km altitude, which is at the lower edge of the ATAL [ Brenninkmeijer et al., 2007].
India's post-1947 claim to Muslim-majority Kashmir is seen as one more phase of colonial occupation, based on an unconfirmed instrument of accession and the promise of a plebiscite in 1947 that has never been fulfilled.
Van Heugten et al. developed a diagnostic tool for apraxia in stroke, based on an existing instrument [ 62].
The Visible and Infrared Mapping Spectrometer, provided by the Italian National Institute of Astrophysics, is based on an earlier instrument that is on board the European Space Agency satellite Rosetta.
Another limitation of this study is that we did not have the available data to develop measurement scales that meet the standards of psychometric principles, nor were our deployment exposure variables based on an established instrument with proven psychometric properties.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com