Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
In this study, a colorimetric sandwich aptamer-based sensor (aptasensor) was fabricated for sensitive and selective detection of chloramphenicol, based on an indirect competitive enzyme-free assay using gold nanoparticles (AuNPs), biotin and streptavidin.
"The idea Thermodo is actually based on an indirect request from our users," he explained".
The first alternative is based on an indirect approach involving three continuations.
The control of this converter is based on an indirect space vector modulation (ISVM) scheme.
It is based on an indirect immunoperoxidase reaction and counterstaining with haemalum (IIP-H).
The best data on number of handsets sold to date was 20,000 in the first week, based on an indirect analysis by Flurry.
Similar(13)
We found relevant to set up immunosensors based on a direct or indirect competitive format.
The present data is discussed based on a direct and/or indirect action of diazepam.
The empirical analysis is exploratory, based on a direct and indirect source to assess how highly developed the Mexican ONIS is in order to propose some policies.
This paper proposes a synchronization design scheme based on an alternative indirect adaptive fuzzy observer and its application to secure communication of chaotic systems.
Royal revenue streams still proved insufficient and from the middle of the 13th century there was a shift away from the earlier land-based tax system towards one based on a mixture of indirect and direct taxation.
More suggestions(16)
based on an official
based on an inverted
based on an MgO-based
based on an unfinished
based on an antique
based on an unconscious
based on an empirical
based on an online
based on an average
based on an actual
based on an individual
based on an economic
based on an objective
based on an eight-hour
based on an international
based on an independent
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com