Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "based on ability" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing criteria or decisions that depend on someone's skills or capabilities.
Example: "The team members were assigned roles based on ability to ensure the project was completed efficiently."
Alternatives: "according to skill" or "depending on capability".
Exact(60)
Strive is a competency-based platform based on ability and potential rather than pedigrees, says Houghteling.
A system based on ability is being replaced by one where breeding beats brains, where wealth is more important than intellect.
The first few days involve altitude acclimation and practice hikes before summiting one of the fourteeners or thirteeners, based on ability levels.
Hutton points out that simply replacing one level of stratification with another based on ability would formalise the stigma attached to students who find themselves in remedial classes.
They reflect America's failure to adopt a national health care system that covers all Americans, one that is affordable and financed fairly, based on ability to pay.
Preferences based on ability are not.
Lessons will be based on ability rather than age.
Determine, based on ability level, if students should work in small groups, pairs or individually.
Penn practices need-blind admissions; no student will be denied admission based on ability to pay.
"Progressive taxation is based on ability to pay, which increases logarithmically," he wrote.
If it is not based on ability to pay, what is it based on?
More suggestions(20)
based on fitness
based on opportunity
assessed on ability
based on leadership
based on difficulty
based on qualification
based on readiness
based on instinct
based on talent
based on competency
based on determination
based on success
based on availability
based on competence
based on comprehension
based on material
based on duty
based on cryptography
based on need
based on biology
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com