Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
A lively, fascinating account of 17th-century Dutch Manhattan, based on a treasure trove of newly translated documents.
In the race to advance data-driven electioneering strategies pioneered by successive Obama campaigns, Cruz has turned to Cambridge Analytica for its unparalleled offering of psychological data based on a treasure trove of Facebook "likes", allowing it to match individuals' traits with existing voter datasets, such as who owned a gun.
Similar(58)
3. Identify five objects for their own treasure hunts based on a theme and a set of criteria.
They then create their own online art treasure hunts based on a specific theme and set of criteria.
In an exercise to show connection to the local environment, students worked in small groups to create stories based on a photograph of a local natural treasure.
Once the treasure is safely secured, the man goes into an elaborate explanation of how he knew about the treasure's location, based on a set of occurrences that happened after the gold bug's discovery.
Loosely based on a true story [warning: spoilers], Kumiko, The Treasure Hunter has plenty to delight a production designer.
Among them are "76 89 03," which traces key years in contemporary Argentine history, and "Tesoro Mío," ("My Treasure"), a film noir based on a real bank embezzlement case.
Among the rarest treasures is a tapestry based on a 12th-century legend of the life of St. Anne, dated 1527, which is being shown at the Rudigier Alte Kunst, a Munich gallery.
The character was based on a father in the filmmaker's extended family: a bit where he has a buried treasure of coins in the backyard comes from real life, said Lichtenstein in a recent interview.
It began in December 2009 when Gov. Arnold Schwarzenegger released a report based on a California Energy Commission study predicting that global warming would cause San Francisco Bay waters to cover Fisherman's Wharf and Treasure Island by 2100.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com