Sentence examples for based on a translation from inspiring English sources

Exact(18)

Fell was the subject of the famous verse (cited in various forms by different editors; in fact based on a translation from the Latin poet Martial) by one of his Oxford students, the satirist Thomas Brown: I do not love thee, Dr. Fell, The reason why I cannot tell; But this I know, and know full well, I do not love thee, Dr. Fell.

It called him "Covert Grove" based on a translation of his Chinese name.

METAMORPHOSES Written and directed by Mary Zimmerman, based on a translation by David Slavitt of Ovid's "Metamorphoses".

Based on a translation by Pasternak, with music by Shostakovich, much of the action was set outside, with crashing waves, battlements and a large cast of underlings.

The present edited version is based on a translation by T Bailey Saunders, published by Macmillan in 1896: thus, for most readers, it is a new work.

The director Jane Page has taken Constance Congdon's new rhymed version of Molière's 1664 satire, based on a translation by Virginia Scott, and plopped it down in Texas (somewhere near a Neiman Marcus, as the shopping bags attest) circa 2006.

Show more...

Similar(42)

The questionnaire was available in Dutch, French and English and was based on a thorough translation and back translation of the original instruments.

The original 13-item English version of the ECOHIS was translated into Farsi based on a linguistic translation exercise specifically standardized for translation of the health-related quality of life questionnaires [ 16, 17].

John Gabriel Borkman By Henrik Ibsen; new version by Frank McGuinness, based on a literal translation by Charlotte Barslund; directed byJames Macdonald; sets by Tom Pye; lighting by Jean Kalman; costumes by Joan Bergin; sound by Ian Dickinson; stage manager, Bonnie Panson.

Eyre has written his own new version of the play, based on a literal translation by Charlotte Barslund.

GOD OF VENGEANCE By Donald Margulies, adapted from the play by Sholom Asch, based on a literal translation by Joachim Neugroschel.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: