Sentence examples for based on a title from inspiring English sources

Exact(3)

In Phase 1, students were asked to write short stories based on a title -- say, "The Octopus's Sneakers".

If it's based on a title I know, I'm going to feel a little more confident that I'm going to like it".

Outside of his solo shows, Morpurgo is a member of the nine-member troupe Austentatious, which performs Jane Austen-themed improv based on a title suggested each night by the audience.

Similar(57)

The game is based on a Nintendo title that debuted 20 years ago and has now been adapted for the mobile internet age.

To have a website pick exactly the right song, based on a song title you typed in earlier, is to have your faith in the unrelenting progress of mankind reaffirmed.

After we removed duplicates, 262 titles remained of which we excluded 140 titles based on a review of title, or abstract, or both.

After we removed duplicates, 137 titles remained of which we excluded 78 titles based on a review of title and abstract.

All papers in foreign languages (i.e. not familiar to any of the authors), but of possible interest based on an English title and/or abstract were translated by people ignorant of the purpose of our study.

Otherwise, "there's no gigantic Disney franchise title right now," Mr. Schumacher said, though he added that he was putting a deal together on a "large scale" show based on a non-Disney title.

Also, there's some jumbled gushing, and then my closing point – that judging the whole of YA based on a few recognisable titles is like reading, say, James Patterson or EL James, and then decrying all adult books because of it.

Based on a review of titles, abstracts and executive summaries, 264 papers were collected.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: