Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
That computation is based on a team's entire 40-man roster, using salaries from one-year contracts and the average annual value of multiyear contracts.
Main Outcome Measures: The suitability to resume driving based on a team decision and performance in the road test.
This article describes our approach to address these challenges, based on a team of soccer-playing agents built for the simulation league of RoboCup the most popular of the RoboCup leagues so far.
The medical home is based on a team approach, in which every patient has a personal physician who leads a team of professionals, including nurse practitioners, physician assistants, nurses and other health care professionals.
The championship match for the Overwatch League, based on a team battle game, was played before a sold-out Barclays Center in New York in July, while hundreds of thousands more streamed the event online via Twitch.
Now, he is a full-time artist and is about to launch his own comic book, The Department of Ability, based on a team of disabled superheroes who are set to save the world – and fronted by the character "Emily" and her flying wheelchair.
Similar(42)
But those figures were based on a Nets team based in New Jersey, not one playing with "Brooklyn" across the chest.
These new systems are based on a multidisciplinary team providing an integrated process of care from the time a decision is made that a patient should have an operation until the patient has recovered from surgery.
That will mean designing more spaces based on a specific team's outcome.
The planning and performance of the procedure are based on a multidisciplinary team approach, with imaging proving crucial for pre-procedure planning.
Its ED, classified as a polyvalent ED, has an average volume of 150,000 annual visits and an internal organisation based on a dedicated team of doctors with EM experience, set up in 2005 2006.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com