Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
KPN will present its fourth-quarter and full-year 2003 earnings Monday, and is expected to report a sharp rise in profit from a year ago, based on a tax break and the absence of revamping charges that plagued the company in 2002.
The analysis was based on a tax proposal released by the Republican presidential candidate's campaign earlier this year.
The levy would be based on a tax of 0.1 percent of the value of stocks and bonds traded, and 0.01 percent of the value of derivatives trades.
International students who receive only stipend (that is, no semi-monthly payroll payments) and who claim exemption from all or part of the tax based on a tax treaty must complete IRS form W-8BEN and forward it to the University Payroll Office.
The program is based on a tax levy that will be imposed on all types of fuel in the shipping industry (per ton).
Wells had claimed $350 million of foreign tax credits based on a tax shelter known as Structured Trust Advantaged Repackaged Securities or STARS.
Similar(53)
However, some analysts raised doubts about the durability of a recovery heavily based on a tax-cut driven spending spree.
SB&T's main factory employs 400 staff and is based on a tax-free retail park: everything made here is destined for export.
A one-time aide to Michel Rocard, a Socialist prime minister in the Mitterrand years, Mr Valls has thought hard about how to impose modern social democracy on the French Socialist Party, criticising the 35-hour working week his party introduced, and arguing against selling voters "false hopes" based on a tax-and-spend doctrine.Nobody doubts the new prime minister's energy and grit.
The reasons for organizing the funds offshore are varied, each based on a specific tax situation, tax lawyers said.
That should have produced a tax bill of at least $550 million, based on a 55% tax on gifts and inheritance at the time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com