Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Some of these sites, like HotPads.com and Craigslist.org, offer free listings, while others, like VRBO.com and HomeAway.com, provide a number of services based on a subscription fee.
Leaked information in a Billboard story at on Monday 8 June suggested that Apple is aiming to reach 100m subscribers which, based on a subscription fee of $120 per year (£78), would generate $12bn annually.
FrankWork is based on a subscription model which ranges from $19 to $99 per month.
The cloud is based on a subscription model, and it requires more of a partnership approach with customers.
The first is a service play where developers would pay for usage based on a subscription model.
Many of those may be productivity apps and those tend to be more expensive than your average $0.99 mobile app or based on a subscription model.
Similar(52)
The revenue model is based on a subscription-based prosumer version for additional scheduling features and an enterprise version for broadcasters with logo overlays.
The revenue model is based on a subscription-based prosumer version for additional scheduling features and an enterprise version for broadcasters with logo overlays – something which Klive says Google hasn't had a problem with.
Play.fm is also up against the plethora of websites that host and play DJ sets (mostly limited to one genre) in an online radio station style and usually based on a paid subscription service.
Its satellite radio service is based on a monthly subscription model that few music fans may feel compelled to pay for, given the wider variety of genres available free on the Internet.
Tweet content analysis in our method could be viewed as information filtering, and we could add collaborative filtering based on a users' subscription (i.e., the users they follow).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com