Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Dacorum had initially expressed an interest in an arrangement in which Aylesbury Vale would provide IT services to Dacorum based on a service level agreement.
The running of the ambulance service is based on a service level agreement signed between the charitable company and the Health and Social Services Department, which is due to be reviewed in the future.
The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1472-6831/13/36/prepub This placement is primarily in partnership with the Brewarrina Shire Council, based on a Service Level Agreement.
Similar(57)
In the second case, a special service is offering brokerage between multiple Clouds based on clients' service level agreements or provisioning rules and performs deployment, execution and monitoring.
It provides services to different ONUs based on the service level agreement (SLA).
Our data are descriptive and are primarily based on service level (rather than individual level) outcomes.
The control solution is designed to offer both overload protection and resource efficiency for the back-end servers, while achieving service differentiation based on Service Level Agreement (SLA).
Households sort over the two jurisdictions based on public service levels and their costs of commuting to the metropolitan center.
Lee (2011) considered two pricing policies based on two service levels.
It also shares the available capacity among the different services of the VNOs, the allocation being based on the VNOs' service level agreements (SLAs), in which VNOs may be guaranteed with a minimum as well as a maximum capacity per service, or simply served in a best-effort approach.
In [24] V. Nallur et al. have proposed a self-optimizing architecture based on service level agreements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com