Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Entering the state finals he had been seeded 7th as a junior based on a qualifying throw of 155 feet and 9th as a senior with a throw of 151 feet.
Similar(59)
We need to create a mechanism for the transfers of sovereignty, with voting at the European level based on a qualified majority.
The stated amount of PA is based on a qualified estimate based on evidence in the field to obtain a physically and mentally healthy life [ 14].
The concept is based on a flight qualified flight proven hydrogen Dewar design from a previous program The concept for this system is described.
In our view, it is unfortunate that the SLICC group refrained from postulating that IF microscopy should remain the reference method for ANA analysis, referring to an 'abnormal titre' (that is, a cutoff based on a reference population) to qualify as a positive test in the new set of criteria [ 10].
But in 1984 DI eligibility criteria were eased so that applicants could qualify based on a combination of conditions rather than just one.
An additional two teams qualify based on a league table that combines both the spring and fall records.
To determine short-term outcomes of infants who had perinatal acidemia and were evaluated for hypothermia therapy but did not qualify based on a standardized neurologic examination.
Adults qualify for Medicaid based on a number of characteristics including income, having children, being pregnant, and/or being disabled.
He said the company, which provided tax returns from 2000, qualified for a grant based on a loss of revenues compared with a comparable period a year earlier.
(According to the government, "the [stress] test is based on qualifying for either the Bank of Canada qualifying rate or the buyers' contracted interest rate plus 2 percentage points". Human English: in order to buy a new house, you need to prove you could pay for it even if interest rates climb).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com