Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"This appeal is based on a planning scenario projecting up to 400,000 people leaving Libya — including the 200,000 who have left to date — and another 600,000 people inside Libya expected to need humanitarian aid," said the official, Valerie Amos, the U.N. humanitarian and emergency coordination chief.
Similar(58)
The budget is based on a plan called Vision 2015, which the independent board adopted last summer.
Priced low to increase circulation, it was deliberately based on a plan for earning most of the revenues from advertising.
The truck had been bought with federal counterterrorism money, based on a plan that it be used to haul a patrol boat used for port security.
The secretary's shift appears to muddle further the status of peace talks based on a plan backed by the administration and the Caribbean Community, or Caricom.
He said the proposal was largely based on a plan first put forward in Moscow in June and aimed at addressing some of the international community's concerns.
Dicots typically also have flower parts (sepals, petals, stamens, and pistils) based on a plan of four or five, or multiples thereof, although there are exceptions.
FAN PIER is based on a plan developed by the Pritzker family, which, after an arduous process, won approval in 2000 from the city and community groups that had lobbied for more parkland.
This would involve setting quotas for BME productions, and it is based on a plan introduced in 2007 to increase the number of programmes made in Scotland, Wales and Northern Ireland.
Based on a plan to relocate 150,000 "slaves" each year – and taking "natural increase" into consideration – Doolittle showed senators an American black population that shrunk to zero by 1907.
The United Nations recently started a 10-year initiative to eliminate cholera in Haiti and the Dominican Republic, based on a plan that was developed with multiple partners, including the governments of both countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com