Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But no, it was only a short song based on a passage from Dickens's "Tale of Two Cities".
It was inspired by a photograph of the composer's parents and was based on a passage from the wartime chestnut "I'll Be Seeing You".
She stood on the steps of the Yale School of Drama, leaves in her hair, bellowing lines based on a passage from Medea: "What feeble night bird of misfortune is this at my door?
His animated classic, "Laputa, Castle in the Sky" (1986), which is loosely based on a passage from "Gulliver's Travels", is expected to go on limited release this spring though probably not at its original three-hour length.Half a century ago, it was the rich imagery and psychological insights of Japan's live-action cinema that astonished and captivated the West.
In 1923, Satō wrote Machō (Demon Bird), a short work based on a passage from an ethnographic study by Mori.
The difficulties assume practical importance when it is recognized that the results for all groups indicate the inability to provide broadly conceptually correct replacements for almost half of the deletions on this language test based on a passage from a mid-range secondary science textbook dealing with a topic of common interest.
Similar(53)
It includes longer passages to test reading comprehension and requires more essays, including one based on a spoken passage.
A selection rate constant of 1.53 was estimated based on a single-passage experiment with different inoculum mixtures (Fig. 3).
O'Neill's debut is based on his passage from rising indie music star to raging junkie.
The New SAT requires students to write an analysis essay based on an argumentative passage that they read.
It's based on an Old Testament passage; "As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com