Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A thermal energy storage (TES) system was designed based on a packed bed of rocks as storing material and air as heat transfer fluid.
The present study addresses the conceptual design of a TES system based on a packed bed of gravel to be integrated in an Adiabatic-CAES plant.
The solar-heated air is directly fed to a thermal energy storage unit based on a packed bed of rocks to guarantee round-the-clock dispatchability of high-temperature heat to the power block.
A previously validated quasi-one-dimensional transient two-phase heat transfer model is used to assess the effect of operational and design parameters on the performance of thermocline thermal energy storage (TES) based on a packed bed of rocks and high-temperature air from process heat as heat transfer fluid.
Similar(56)
She put $1.5m into Madoff's fund and thought her nest egg had grown to $2.5m until she learned that the financier's empire was based on a pack of lies.
Ferrites adopt a spinel structure based on a cubic close packed array of oxide ions.
A purpose-built test rig, based on a dynamically operated packed bed reactor concept, was designed, fabricated and commissioned.
After a disastrous opening, they parted with their high-profile coach, Pierre Berbizier, and have been in formidable form since. Their game is based on a ferocious pack behind which operate Gonzalo Quesada, the prolific Argentine who is not even sure of his place, and the dangerous full-back Ignacio Corletto, another Argentine, who gave Ben Cohen a torrid time in the autumn international.
A boolean linear program based on a set packing formulation is presented.
The molecular model considered here is based on a random packing of fullerene-like fragments, functionalized with carboxylate groups.
Here, we develop a molecular model of a high surface area carbon material based on a random packing of small fragments of a carbon sheet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com