Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
The second one is based on a mixture of word-level parallelism and q-grams.
Multivariate distributions can also be defined using limited experimental data, adopting an efficient approach based on a mixture of one or more multivariate Gaussian distribution components [12].
In practice, this means replacing the misguided quest for the perfect politician -- one that has a solid record based on a mixture of real-world and political experience -- with that of a showman.
The project is based on a mixture of software and hardware innovations.
He eventually chose an executive presidency based on a mixture of the U.S. and French presidencies.
This means that published accounts are usually based on a mixture of gossip, anecdote and interviews with outside parties.
I was thinking particularly about people like Miss Penluna… Yes, many characters are often based on a mixture of people.
The Barf diet, based on a mixture of raw meat, bones, fruit and vegetables, is designed to mimic what dogs would naturally eat in the wild.
It's based on a mixture of police data and Aviva's own claims statistics, and a few elements are interesting in their way.
The course will be based on a mixture of formal and informal cases as well as readings describing the underlying economics used in our analysis.
The FTK systems design, based on a mixture of advanced technologies, and expected physics performance will be presented.
More suggestions(17)
based on a compound
based on a mishmash
based on a mixing
based on a cocktail
based on a solution
based on a combine
based on a blend
based on a blended
based on a misreading
based on a movie
based on a willingness
based on a set
based on a sensation
based on a novel
based on a translation
based on a perception
based on a photograph
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com