Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In this study, we develop a parallel explicit finite element (FE) analysis system based on a many integrated core (MIC) architecture for fast simulation of nonlinear dynamic problems of plate and shell structures.
Similar(59)
Consequently, most real-time multimedia sensor networks are based on a many-to-one paradigm.
This path selection algorithm has been presented in Section 2.4, and the efficiency of the two algorithms is evaluated in Section 4. The ECMP algorithm uses a breadth-first model which can be implemented using a simplified table-driven approach based on a many-to-one data-centric routing paradigm.
The system is based on a many-core single-chip computer architecture and uses a multistage baseline network for inter-core communication.
The linear scaling MD algorithms encompass a wide spectrum of physical reality: (i) classical MD based on a many-body interatomic potential model; (ii) environment-dependent, variable-charge MD; (iii) quantum mechanical MD based on the tight-binding method; and (iv) self-consistent quantum MD based on the density functional theory.
Finally, the IETS simulations of the porphyrins were carried out using a computational procedure based on a many-body extension of the Tersoff–Hamann theory.
Turning a culture around is very difficult to do because it's based on a series of many, many decisions, and the organization is framed by those decisions.
Ideally, the scientist whose results are based on a study of many human participants over many years.
And, based on a reading of many angry App Store app reviews, many people don't know how to do this.
This finding was based on a study of many quasars using the Very Large Telescope in Chile.
This was based on a story in Many Cargoes by Jacobs, with lyrics by Barrington and music by Walter Slaughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com