Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
FRANCIS ALŸS In the past twenty years, the Mexico City-based Belgian artist has collected nearly three hundred portraits of St. Fabiola, most based on a lost original, painted by Jean-Jacques Henner in 1885.
FRANCIS ALŸS The artist has collected almost three hundred portraits of St. Fabiola, most based on a lost original, painted by Jean-Jacques Henner in 1885.
For the reigns of Agilulf and his predecessors, Paul's information is in part contemporary, for it is based on a lost historical work by Secundus of Non, one of the Romans at Agilulf's court.
The Illusionist French animation based on a lost Tati script.
Her image -- almost always based on a lost 19th-century original -- is a popular subject among amateur and professional artists alike.
Made by devout amateurs worldwide, all are based on a lost original from 1885 and show Fabiola, the fourth-century saint, in profile, wearing a vibrant red veil.
Similar(44)
In 1907/1908, von Huene renamed Streptospondylus cuvieri Owen 1842, based on a presently lost partial vertebra, into Megalosaurus cuvieri.
Words and music are possibly based on an earlier lost secular (congratulatory cantata).
Much of this rural settlement was the result of spontaneous peasant colonization based on a now largely lost communal farming (open-field) system.
6-10, is an appeals court's ruling on December 7 , 2005 that McDonald's had illegally terminated its contract with Bukele on July 1 , 1996 and therefore owed him $24 million in losses and damages, a figure claimed by Bukele based on a projection of lost future earnings.
On one wall, a towering, hazy seascape features the small figure of a boy — based on a photograph, now lost, of Mr. Doig's 6-year-old son, the youngest of his five children — standing in a boat, nearly overwhelmed by nature.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com