Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Remember Cultural Amnesia, based on a lifetime of marginal jottings?
I'm not just some young bright kid, I can make judgments based on a lifetime of experiences.
Menpes Venice for Pleasure, by JG Links A pleasure to read with no lists of "the best 10" places to see but lovingly based on a lifetime of walking around Venice.
I have no empirical proof to support this — surely none that would hold up in court — but it's an opinion based on a lifetime of seeing shows, talking to audience members and, for that matter, lawyers, who invariably seem more informed about the current theater season than the average person I meet at a party.
Based on a lifetime of careful observation, it is full of colourful vignettes and wonderful phrases (Michael Dukakis hailing from the "National Public Radio wing of the Democratic Party"), and it is suffused with powerful affection for the promise of American politics and exasperation at its reality.Political consultants have taken the place of old-fashioned party bosses.
While soaking up the sunshine, Niederhoffer considered the best commodity trader in the U.S. offered a few insights based on a lifetime of speculating.
Similar(49)
These classifications were based on a lifetime history of manic and depressive symptoms.
The plot concerns a botanist named Alma Whittaker, whose conclusions, based on a lifetime's study of mosses, rival those of Darwin in significance, although she never publishes them.
For cost-effectiveness analyses of HAART, these studies were generally based on a lifetime perspective (ten of 22), while other studies considered timescales ranging from 2 to 40 years.
Cancer risk was calculated using the BaPeq values paired with previously established unit risk measures for cancer based on a lifetime (70 years) of BaP exposure at 1 μg/m air.
We adopt tgrow = 10 and 30 Myr based on a typical lifetime of molecular clouds (e.g., Lada et al., 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com