Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
A decision based on a hard look at the club's competitiveness for next year or on gut instinct?
In other words, throttling is done on a case-by-case basis, not based on a hard number, according to AT&T's claims.
Simulations based on a hard disk drive system and practical experiments on a rotary robotic servo system are provided to evaluate the effectiveness of the proposed method.
The British decision in the 17th century to establish a permanent, standing fleet, for example, was based on a hard headed calculation of national interest rather than any perception of the intrinsic worth of a navy.
However, because μ-DSMC is based on a hard sphere or VHS cross-section, it is compatible with the most commonly used Borgnakke Larsen energy exchange model for translational rotational energy exchange.
Thus, we want to avoid the decision based on a hard thresholding and propose an approach that exploits a modeling of the power ratios as was similarly proposed by the authors in[31].
Similar(47)
The scheme based on a hard-sphere model was used to correlate the experimental results.
Pakistani lawmakers are engaged in a policy review aimed at reorganizing the relationship based on a hard-nosed assessment of each side's interests.
She sang a duet with Mr. Williams on an electrifying version of "Truth or Dare," based on a hard-hitting two-note riff.
That said, they calculate that sandwiched between the idealists on both sides – for in and for out – is a large body of pragmatic Britons whose vote will be based on a hard-headed, transactional calculation of largely economic self-interest.
Long before President Bush made Mr. Musharraf an ally, American policy was based on a hard-nosed assessment of America's strategic interests that favored the generals over civilian politicians.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com