Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The castlelike tower, based on a garden building from the Tudor era, is circled by a rainbow of a garden cultivated from almond and fruit pastes.
ON YOUR OWN The PORTLAND CLASSICAL CHINESE GARDEN (503-228-8131) is a downtown oasis based on a garden in Suzhou, China, built during the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644).
Similar(58)
The Britten operas have been useful, too, and the many Bostridge CD's that have appeared of late include a superb "Turn of the Screw" for EMI/Virgin, based on a Covent Garden production in which he sang Quint under the direction of Deborah Warner.
Therefore, results from investigations based on a single garden location, as occurred in 46 of 54 studies in Table 1, should also be interpreted with extreme caution.
But loss of contact can be based on a fence built between my garden and my neighbor's garden.
It also gives recommendations on treatment based on a large database of gardening expertise.
At its root, the movement was based on a very simple notion: that gardens should not look like gardens.
At least five memorial scholarships have been established in family members' names, and the Shrewsbury Borough School is planning a memorial garden based on a design Mr. Jordan suggested when he was on the board.
In April 2011, a new interior design for the China Center was unveiled, featuring a vertical "Folding Garden", based on a proposal by the Chinese artist Zhou Wei.
Taking a different approach, the designers transform the island into a matrix of public zones, playing fields and community gardens based on a Jeffersonian grid.
Not much is known about the garden, but based on a study of the writings of Parkinson and others, John Riddell has suggested that it was at least 2 acre in size and probably surrounded by a wall.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com