Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(40)
Here, we propose a scheme for mass sensing based on a coupled nanomechanicalresonator (NR -Cooper-pair box (CPB) system.
The calculations are based on a coupled numerical model, combining concepts of discrete and finite elements.
The experimental results are also compared to numerical simulations based on a coupled finite element boundary element methodology.
In this paper, a triple-objective function is first formulated for battery charging based on a coupled thermoelectric model.
A mechanical system based on a coupled drive mechanism with touch detection by mechanical port valves was devised, designed, and prototyped to realize the proposed design.
Therefore, we aim to implement particle simulations based on a coupled Lattice Boltzmann Method Discrete Element Method solver to simulate cohesive sediment and contaminant transport.
Similar(20)
Wolffe and his family are calling for the NHS to carry out large randomised controlled trials, since the Nice guidance is based on a couple of small ones.
We don't want people to decide on Coventry based on a couple of days in August".
"I had only moments earlier sworn off dating, based on a couple of recent bad experiences," the bride remembered.
"Now you have nuclear magnetic resonance" that enables an analysis to quickly be made based on a couple of drops of a compound.
Starring Gillian Jacobs (Community) and Paul Rust (I Love You, Beth Cooper), Love is a romantic comedy based on a couple as they navigate their way through life.
More suggestions(16)
based on a doubled
based on a compiled
based on a collapsed
based on a duplicated
based on a matched
based on a complicated
based on a completed
based on a connected
based on a paired
based on a concentrated
based on a consolidated
based on a double
based on a pinned
based on a fixed
based on a proven
based on a pooled
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com