Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The proportion of females that interacted with a stationary individual was signficantly higher than that of male crickets (Figure 1A) despite there being an even sex ratio within bands and no evidence for a difference in speeds between the sexes based on a concurrently conducted radiotracking study [38].
Similar(59)
The intervention was based on a transdiagnostic approach, to concurrently target pain and emotional distress.
Designing an original FPGA reconfiguration manager based on a custom micro-kernel that concurrently executes several independent tasks.
The main contributions of the paper are as follows: 1. Designing an original FPGA reconfiguration manager based on a custom micro-kernel that concurrently executes several independent tasks.
We first show that this problem is NP-hard, and then propose two conflict-aware scheduling algorithms for uniform and non-uniform tasks whose goal is to maximize the number of measurement tasks that can run concurrently, based on a well-known approximation algorithm.
Computational models have suggested that endpoint variability and deviations from rectilinearity might be minimized concurrently based on a common performance error [6], [7].
Based on a study of premature infants assessed concurrently with the BSID- First Edition and the BSID- Second Edition, we subtracted seven points from the mental developmental index (MDI) of those infants assessed with the BSID- First Edition [ 11].
"Based on a T.R.U.
Based on a pinned tweet.
Over the years other examples of Ayckbourn's structural inventiveness have included alternative scenes based on a coin toss (Sisterly Feelings); a trilogy of plays set at the same time but in different rooms (The Norman Conquests) and two plays sharing actors and running concurrently in the same theatre (House & Garden).
Based on a novel by Mikhail Bulgakov.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com