Your English writing platform
Discover Ludwig"based in Italy" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to describe the location or headquarters of a company, organization, or individual. Example: The famous fashion brand, Gucci, is based in Italy, with several manufacturing facilities spread throughout the country.
Exact(58)
Plans for the 173rd Airborne Brigade Combat Team to remain based in Italy would be unchanged.
Acer, which has its headquarters and chief executive in Taipei, has a president based in Italy.
Ferrero, based in Italy, makes Rocher candy and Nutella chocolate spread.
One of the two men was based in Italy, and turned out to be very valuable.
But with production based in Italy, why keep the design team in London?
Formula One's strongest teams were long based in Italy or in a so-called Silicon Valley of racing near London.
Miss Sixty is based in Italy and has offshoots in countries ranging from Serbia to Saudi Arabia and Brazil.
Clare Whitmell is a qualified business communication trainer based in Italy and specialises in writing and presentation skills coaching.
Of course he was American, but his whole life was based in Italy, so how would you describe him?
Similar(2)
Hidden Italy Tours, an emerging Travel Company based in Abruzzo (Italy) knows it well, and with the goal of making travelers discover the hidden treasures and flavors of Italy, has just started to organize a series of promotional events around the globe together with renowned chef and food blogger Vincenzo's Plate.
According to a recent and wide-ranging study on the reform prospects for countries in the euro zone, the Lisbon Council, a research organization based in Brussels, concluded that Italy ranked last among all countries that use the euro in terms of its ability to generate economic growth over the long term.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com