Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"base liquor" is a correct and usable phrase in written English
This term is typically used to refer to a type of liquor which is a key ingredient of a signature drink, such as vodka for a cosmopolitan or whiskey for an old fashioned. For example, you could say "I'm not sure how to make a Manhattan, but I know it requires rye as the base liquor."
Exact(9)
DRINKS Aaron Polsky, who designed the cocktail list, refuses to list the base liquor.
Refreshing?" Cocktails here are almost self-consciously "craft," and, though there are plenty on the menu, you're better off giving the bartender a base liquor and a flavor profile.
Pisco refers to the base liquor used in the cocktail.
2. Chilcano Like the Pisco Sour, the Chilcano also uses Pisco as the base liquor.
The Peruvian Pisco Sour uses Peruvian pisco as the base liquor and adds Key lime (or lemon) juice, syrup, ice, egg white, and Angostura bitters.
If you know the basic ratio of base liquor to sour and sweet, you can come up with your own drink.
Similar(51)
The former banker is now the founder of Cabana Cachaça, which manufactures and imports high-end cachaça, the sugar-cane based liquor that is the essential ingredient in Brazil's national cocktail, the caipirinha.
Wash the Chiapas caviar down with some posh, a local sugar-cane based liquor.
Supplying consumers through lower-cost imports is a benefit of free trade itself, not trade deficits, and preaching the virtues of having a foreign buying pool for Treasury securities is akin to saying that alcoholics benefit society by providing a customer base for liquor stores.
Other maps show the oldest place to have a drink in each neighborhood based on liquor license dates.
Apology card appeared this winter with check list of social offenses committed while in liquor, based on ancient fallacy that people forget what they do when when drunk or what you do when drunk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com