Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Regarding Futenma, he reaffirmed the government's commitment to the May 28 agreement with the U.S. while promising (vaguely) to give attention to reducing Okinawa's base burdens.
Similar(59)
And to be eas'd of that base burden still did yearn.
Japanese leaders have been trying to convince Okinawans that they are working to lighten the island's base burden, while also reassuring the Americans that they remain committed alliance partners.
For those on the left, the Futenma base had become a symbol not only of an unfair base burden but also of a history of discrimination by Japan, going back to its 1879 annexation of this once independent Kingdom of the Ryukyus.
Considering that the MIIS entity is independent for each BS, the data base burden is limited to hundreds of inserts per second, which is an order of magnitude lower than the current capacity of commercial data bases.
Measuring and comparing the community based burden of these symptom complexes will assist evidence-based allocation of resources.
While proportional morbidity data establish the importance of ARI as a major cause of both consultations and hospitalisations in an absolute sense, we do not know of comparable global estimates of the health-facility based burden of ARI disease.
Results showed that, in the base case, burdens fell primarily down from the first flight of the screw.
In a nod to the depth of local opposition, Mr. Abe on Friday promised to do everything in his power to reduce the base's burden on Okinawa.
These maps provide an important baseline assessment and a strong foundation on which to base future burden estimates, target regions for control efforts and inform public health decisions.
Second, some organizations may avoid allocating aid based on burden averted to avoid the perverse dynamic of punishing recipients who successfully lower the burden from a specific disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com