Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Physical activity benefits and barriers were derived from published scales by Garcia and colleagues [ 27].
Variables of interest including monetary issues, travel issues, terrorism, disease/epidemics, language, and cultural barriers were derived from the literature [ 4, 10– 10].
Similar(58)
Self-efficacy influences the skills to adopt the behaviour, and depending on these skills and on barriers preventing the physician from adopting it (the concepts of skills and barriers are derived from the ASE model), these intentions will or will not lead to several core aspects of actual communication behaviour.
This energy barrier is derived from the assumption of thermally activated dislocation penetration events through grain boundaries.
In particular a reasonable estimate of the unfolding barrier was derived from the first mean passage times.
Barriers to care were derived from one open-ended question asked of veterans, "What might be barriers to receiving care at the VA?" One team member (SG) coded these responses into categories, and two additional investigators independently coded, then reviewed together the resulting codes.
The statements operationalized barriers and facilitators that were derived from the interviews with the professionals who were included in the present study, as well as interviews with employees in the construction industry that had been held in 2006 in preparation for designing the HUC intervention [ 31].
The items used for eliciting answers related to the perception of barriers to a healthier diet were derived from the consumer behaviour literature and studies concerned with food choice [ 14, 22].
The improved performance characteristics were derived from the sol gel ability to form a uniform, low defect, barrier coating.
Most of the data were derived from the 2001 national census but some variables such as education, crime and barriers to services are more recent.
(The titles were derived from the scores).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com