Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "barriers or challenges" is correct and usable in written English.
You can use the phrase when referring to anything that could potentially stand in the way of achieving a certain goal or outcome. For example, "We need to identify the barriers or challenges that will prevent us from achieving our desired outcome."
Exact(10)
What barriers or challenges did you encounter when writing Scattered Ghosts, which are unique to this type of writing?
This is where we encounter barriers, or challenges as I prefer to call them, but where there are challenges – there are opportunities.
Remaining questions were as follows: What are the barriers or challenges to achieving integrated STEM education?
Some of the strategies also outlined SWOT analysis or lists of barriers or challenges, which could affect e-Government initiatives.
Teachers were asked, "What are the barriers or challenges to achieving interdisciplinary STEM education?" Responses to this question represented a range of 15 different coding categories.
These encompass: (1) main reasons for agile methods adoption by company size, (2) most adopted agile practices by company experience, (3) perceived benefits from implementing agile methods, and (4) barriers or challenges for agile methods adoption by company size.
Similar(50)
The following outcome terms were used: "uptake" OR "adoption" OR "refusal" OR "abandon*" OR "accept*" OR "embrace" OR "reject*" OR "decline" OR "beliefs" OR "perceptions" OR "facilitators" OR "barriers" OR "obstacles" OR "challenges" OR "sustained use" OR "maintenance".
What the panel thinks are the biggest barriers or challenge for diversity in local government?
Only then will we ensure that we are marching directly and without barrier or challenge to the voting booth.
For each barrier or challenge item respondents needed to quantify, whether the specific issue inquired about posed no, a mild, a moderate, or severe barrier.
What are specific barriers or other challenges?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com