Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The barriers for which reachability sets and intersection sets are identical, assigned top level in the ISM hierarchy.
The barriers for which the reachability sets and the intersection sets are identical assigned the top level in the ISM hierarchy.
Various barriers, for which we have termed "boundaries", seem to exist preventing effective communication between nurses and their patients.
Similar(57)
The ideality factor n is a quantity for describing the deviation of the diode from an ideal Schottky barrier for which n = 1.
Two obstacle shapes have been used, namely a vertical barrier, for which the grid is Cartesian, and a smooth cosine-shaped obstacle, for which a boundary-conforming transformation is incorporated.
The MBs perform these reflections at angles of ∼90°; they also form part of the primary vacuum boundary and serve as a Tritium barrier, for which SIC-1 safety classification requirements apply.
The means of each scale were quite similar, except for the " Treatment barriers" scale for which parents' proxy-report scale showed a significant lower score.
The contribution of the horizontal component and of the vertical component of the total sound field have been studied separately in order to determine the minimum barrier length for which the influence of the side edges diffraction may be neglected, so that the barrier may be considered as infinitely long.
The open approach means there are no barriers for readers, which encourages mass audiences – in the Guardian's case nearly 2.5m uniques a day.
When adherence barriers are not accurately reported, RL can recognize which barriers are relevant for which patients.
At round 2, the 12 possible barriers or drivers for which there was no consensus at round 1 were presented back to panellists, who were asked to rank in order of importance which they regarded as the three greatest barriers and, similarly, the three greatest drivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com