Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "barrier towards" is grammatically correct and can be used in written English.
It means a physical or metaphorical obstacle or impediment that prevents someone or something from moving forward or making progress. Example: The lack of funding was a major barrier towards the completion of the project.
Exact(48)
Restrictions on travels have so far been a major barrier towards progress.
Supporters of the far-right EDL threw bottles, cans and stones over a barrier towards opponents gathered opposite the Urban Gardens.
The orientation of the inclined barrier towards or against vibration source is shown to be a fundamental design consideration.
A simple radiation chemical experiment revealed a notable barrier towards stepwise one-electron reduction of selenate to selenite.
Theoretical density functional theory calculations reveal that the novel binuclear site exhibits considerably reduced thermodynamic barrier towards ORR, thus contributing to the much higher intrinsic activity.
VSMCs promote fibrosis and also undergo osteogenic transdifferentiation, with formation of homogeneous or sheet-like calcification ("macrocalcification"), that stabilizes the plaque by serving as a barrier towards inflammation.
Similar(12)
One of the major barriers towards children's immunizations is parental misperceptions toward immunizations [ 10].
There are still barriers towards secondhand but they are a lot smaller than when I started out.
Interlaminar defects parallel to the surfaces act as barriers towards through-the-thickness heat diffusion.
Stray bottles were thrust over the barriers towards officers to cheers and chants of "Shame on you, we're human too".
The objective of this study was to characterize current attitudes and perceived barriers towards conducting research during residency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com