Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The Thames barrier, spanning 520 metres across the river, has been closed 176 times in its 34-year history.
Israeli engineers had constructed a massive artificial sand barrier spanning 160 km of the canal's east bank (except for the Great Bitter Lake, where the width of the canal made a crossing unlikely).
Similar(58)
HCT interventions that jointly target barriers spanning the three domains have the potential to increase uptake of HIV testing and deserve further exploration.
Most wish the government would be more forthcoming about where it will erect barriers spanning 37 miles of the Rio Grande Valley, the primary entry point for illegal immigration into the United States.
Barriers span 653 miles of the U.S.-Mexico border, mostly along the western half.
Although research on export barriers spans five decades, no single prior study has systematically reviewed findings in this field.
Diffusion energy barriers span the 0.5 3.5 eV and adatom height with respect the γ-graphyne sheet seems to be governed by the TM atomic radius.
As found for the AM1/CHARMM22 free energy and potential energy barriers, the B3LYP potential energy barriers span a wide range of values [e.g., 4.7 11.2 kcal/mol for attack at C(1) of t-SO (see the Supporting Information)] over the 10 profiles obtained for each of the three model systems.
The barrier structures span the cross-sectional area of the stalk and comprise at least four proteins that assemble in a cell-cycle-dependent manner.
Most comprehensive proposals for storm surge defences involve a system of two to four barriers, each spanning from a third of a mile to six miles and towering about 30 feet above sea level.
One of the main reasons is that the technical barriers, which span from design phase through to commissioning and maintenance phases, have not been understood by stakeholders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com