Your English writing platform
Discover Ludwig"bargain without" is correct and can be used in written English
It means to make a deal or negotiation without something. Here are some examples: - We were able to bargain without including the shipping fees in the final price. - He refused to bargain without his lawyer present. - She managed to bargain without compromising on the quality of the product. - They decided to bargain without involving a third party mediator. - I can't believe we were able to bargain without any cash on hand.
Exact(11)
It's enough to convict, or to arrange a plea bargain without further ado.
He's a man trying to bargain without realising that he has nothing left to bargain with".
One can't say that she had made a bargain without recognizing the Ravens' overwhelming role in brokering it.
We also need provisions protecting a worker's right to organize and collectively bargain without interference or intimidation by their employer.
Most people consider the weather in their hometowns to be part of a cosmic bargain, without which we would all lose our minds.
"She can sit down and bargain without having been the person who screwed over anyone," says an official who is close to her.Ms Fernández has given little away about her intentions.
Similar(49)
Most cases concluded in plea bargains without a full trial, the report said.
An individual enterprise union, however, normally bargains without the direct participation of industrial federation or Rengō representatives.
The spokesman said some other systems, such as the US, used plea bargaining without being regarded as "soft".
Unions complain that such laws allow workers in unionized workplaces to reap the benefits of collective bargaining without paying for it.
Employees in open shops who benefit from the gains that unions achieve through collective bargaining, without sharing the expenses, are sometimes called "free riders".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com