Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It will be used, and used in ways we can barely conceive of at this juncture.
There is a kind of bushfire no one can survive; the sort we could barely conceive until a decade ago.
At halftime, with Iceland leading, he could barely conceive of the idea of Iceland reaching the gold-medal match.
He then lists amounts I can barely conceive: "$100,000 for a flagship state university," rising to "at least $250,000".
Marry those mechanical impulses to the abstract notion of musical interpretation and you can barely conceive the complexity of impulse and process at work.
The US studios offer a level of money and a certain ease of working environment that the cash-strapped London theatre scene can barely conceive of.
Until we wake up at last in the Pure Land - a place we can barely conceive of - where there isn't any suffering - or even any WORD for suffering.
Even today, they can barely conceive of a scenario in which users might put as much into the network as they take out.The age of participationExactly this, however, is starting to happen.
According to this theory, Americans choose neighborhoods they find compatible: "pockets of like-minded citizens that have become so ideologically inbred that we don't know, can't understand, and can barely conceive of 'those people' who live just a few miles away".
Eliminating the Preserves at this stage was a loss I could barely conceive of, a loss not only for me and for my future — clearly I couldn't avoid thinking about myself — but for humanity and its very ability to understand itself.
And we are living with the consequences of this segregation by way of life: pockets of like-minded citizens that have become so ideologically inbred that we don't know, can't understand, and can barely conceive of 'those people' who live just a few miles away".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com