Your English writing platform
Discover Ludwig"barbarity for" is a grammatically correct structure and can be used in written English.
It is typically used to indicate the reason or cause for a particular act of barbarity or cruelty. Example: The dictator's barbarity for dissenting voices resulted in a widespread suppression of free speech.
Exact(2)
I love football, but it cannot be allowed to be socially sanctioned barbarity, for many reasons.
Afterward, when the Nazis and the Soviets resumed their customary aggression, each used the other's barbarity for propaganda.
Similar(58)
The Barbican had the legal right to stage these scenes of live actors depicting images of slavery subjugation, the better to emphasise the barbarities for those who hadn't already grasped them.
Is there any place for barbarity of this stomach turning kind in the 21st century?
He was killed instantly--a moment of barbarity taped for posterity.
An analysis of the criminality and barbarity of capitalism, however, provides for possibilities for positive action.
He wanted an end to the barbarity of capital punishment, for example.
In a statement, the network said: "After careful consideration, we decided that giving readers of FoxNews.com the option to see for themselves the barbarity of ISIS outweighed legitimate concerns about the graphic nature of the video.
"After careful consideration," said Fox's executive editor, John Moody, "we decided that giving readers of FoxNews.com the option to see for themselves the barbarity of Isis outweighed the legitimate concerns about the graphic nature of the video".
To the growing body of invaluable cinematic literature documenting for posterity the hideous barbarity of Nazism may now be added "Paragraph 175".
Two themes -- the enthusiasm for war, and the horror and barbarity of war -- are as contemporary now as they were when Homer wrote about them more than 2,700 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com