Your English writing platform
Free sign upThe term 'baptism of fire' is correct and usable in written English.
It is a figurative expression which means "a difficult experience or initiation that tests someone's ability to cope or perform". For example, you could say "She had to go through a baptism of fire when she started her new job, but she eventually settled in and is now doing very well."
Dictionary
baptism of fire
noun
The first experience of a severe ordeal, especially a first experience of military combat
Exact(60)
This was Eike Batista's baptism of fire.
It was a baptism of fire.
It was a total baptism of fire".
It's this mini baptism of fire.
"It was quite a baptism of fire.
It was a baptism of fire for Sir William.
"It has been a baptism of fire," Fernandes said.
He talks of entering Hungary as a "baptism of fire".
"It was a baptism of fire," she says.
For Sheringham it was, indeed, a baptism of fire.
"It's always a baptism of fire," people tell me.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com