Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But Eric Appleby of Alcohol Concern said: "The idea that banning below cost sales will help tackle our problem with alcohol is laughable.
Objective To evaluate the potential impact of two alcohol control policies under consideration in England: banning below cost selling of alcohol and minimum unit pricing.
Similar(57)
Crime Prevention Minister James Brokenshire said the move was an important first step towards banning below-cost sales of alcohol.
Owners did approve a rule banning below-the-waist peel back blocks — in which the blocker turns and hits the defender in the opposite direction of the flow of the play — inside the tackle box.
Eric Appleby, chief executive of Alcohol Concern, dismissed the move: "The idea that banning below-cost sales will help tackle our problem with alcohol is laughable, it's confusing and close to impossible to implement.
The book offers some tips on how regulators could curb the worst excesses of the supermarkets, from requiring supermarkets to sell off part of their businesses, to prohibiting further expansion by merging or buying other stores, and banning below-cost selling, which puts other shops out of business.
All autos were banned below Fulton St .for the day.
Interventions Policy to ban below cost selling, which means that the selling price to consumers could not be lower than tax payable on the product, compared with policies of minimum unit pricing at £0.40 (€0.57; $0.75), 45p, and 50p per unit (7.9 g/10 mL) of pure alcohol.
Then type in the people you want to ban below e.g your worst enemy.
Overhaul drinking laws, ban below-cost alcohol sales and "early warning" bans on new legal highs.
Plus, with Facebook banning anyone below the age of 13 and because this searching method relies on the user being 13 or older, follow Facebook's lead age and you should have no other problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com