Exact(2)
The weakness of the Swiss franc at the foreign exchange market and the associated loss of monetary metal and increasing costs of banknote issue led to a decline of the banknote share to 19% in 1906.
By contrast, the development of the banknote share is less monotonic: it experienced a strong increase in the 1870s in the aftermath of the liquidity crisis triggered by the inconvertibility of the French franc during the Prussian-French war.
Similar(58)
In fact, banknotes are a shared obligation of all euro-zone members, no matter where they are printed.
She remembers that when a young beggar with sad eyes came to her family's door she tore a currency note in half to share with him, not knowing that half a banknote had no value.
In 1851, approximately 87% of M1 were coins and the rest was shared by banknotes and sight deposits.
Agents grumble that they bear the cost of getting banknotes to remote areas but take only a share of the (insufficient) fee, which is often paid late.
The $100 billion $$1011) Agro Cheque was the largest of the second dollar, sharing the record for the most number of zeroes depicted on a banknote with the Yugoslav 500 billion ($5×1011) dinar note of 1993, up until January 2009.
Figure 1 depicts the development of the shares of coins, banknotes, and sight deposits in M1 over the period 1851 1906.
This figure shows that Switzerland was a "coin economy" at the time of the introduction of the Swiss franc: approximately 87% of M1 were coins in 1851 and the remaining 13% were shared equally by banknotes and sight deposits.
Until they are afforded an equal share of the world's money and the opportunities it bestows, the faces of strangers on other people's banknotes will continue to provide little comfort to those just struggling to make ends meet.
Leading shares have fallen for the fifth day in a row, but De La Rue bucked the downward trend as analysts raised the prospect of a new bid for the banknote printer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com