Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The leaflet ponderously defines it as "operating directly without passing through financial or banking intermediaries".
Our company removes banking intermediaries, turning a process that use to take two to three days and cost 8% on average to within 24 hours and about 1%.
But until now, remittances have been labor intensive and have relied on banking intermediaries.
Similar(57)
But they themselves often benefit from "soft commissions", a term that embraces the provision of research, computer terminals and other goodies by investment-banking intermediaries to institutions, in exchange for their business which is then normally carried out on the NYSE or Nasdaq.Then there is the value of the information contained in customer orders.
While wire transfers typically incur fees from the initiating bank, intermediaries and the recipient's bank, plus the foreign exchange fee, Align only charges a low 1.9% foreign-exchange rate.
Obviously, large companies and suppliers could manage the process efficiently themselves with a bank intermediary.
In theory, two people anywhere on earth could send each other money without using a bank intermediary--although most transactions are still likely to go through some sort of third party.
Bitcoin allows consumers to make electronic transactions without commercial banks as intermediaries and outside the reach of central banks.
Cryptocurrencies, among which bitcoin is the dominant version, allow consumers to make electronic transactions without commercial banks as intermediaries, and outside the reach of central banks.
The Federal Reserve and the Central Bank of Mexico are promoting a joint program called Directo a México, under which participating U.S. banks charge low fees to send money to Mexico by using the central banks as intermediaries.
Cryptocurrencies such as bitcoin serve as a means to conduct electronic transactions without commercial banks as intermediaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com