Sentence examples for banking equivalent from inspiring English sources

Exact(6)

The banking equivalent of Toyota?

It aims to be digital only – no branches – and the banking equivalent of Google.

But now facing fraud allegations from America's Securities & Exchange Commission, could the company be heading for a train wreck that leaves it as the banking equivalent of Toyota?

Treasury legally gained access to large amounts of Swift's financial-messaging data (which is the banking equivalent of telephone metadata) and eventually explained it to the public at home and abroad.

Come December, it was saying they might rise even faster even if the economy did not go into a recession.Perhaps some of this is the banking equivalent of a spot of blood-letting.

BRINGING in Luqman Arnold as chief executive of Abbey National last year was the banking equivalent of hiring the coach of a glamorous foreign football team to run, say, Queens Park Rangers.

Similar(53)

The banking equivalents of the T-tail are twofold.

It has imposed a levy on the country's banks, equivalent to 120 billion forints ($560m) or 0.5% of GDP.

The freed reserves might be transferred to the finance ministry, which in turn would hand the state banks equivalent sums of treasury bonds.

The troubles at the bank are forcing the wider Co-operative Growns which ownsupermarketsts, pharmacies and funeral homes, to pump £462m into the bank equivalent to around £60 for each of the group's 7.9 million owner-members.

Instead, it used more than 100 different algorithms to parse the natural-language questions and interrogate the 15 trillion bytes of trivia stored in its memory banksequivalent to 200m pages of text.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: